Le protocole déterminant les modalités d’application du présent Accord fixe également:
Lors de la signature du présent Accord, les Parties contractantes s’échangent les coordonnés des autorités compétentes pour présenter, recevoir et traiter des demandes de réadmission et de transit.
Tout changement ultérieur des coordonnées des autorités compétentes est communiqué, sans délai, par voie diplomatique.
Im Protokoll, das die Durchführung dieses Abkommens regelt, sind auch festgelegt:
Bei der Unterzeichnung dieses Abkommens tauschen die Vertragsparteien die Angaben über die Behörden aus, die für die Einreichung, den Empfang und die Behandlung der Rückübernahme- oder Durchbeförderungsgesuche zuständig sind.
Jede Änderung der Angaben über die zuständigen Behörden wird der anderen Partei unverzüglich auf diplomatischem Weg mitgeteilt.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.