Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.112.911 Accord du 13 mai 1997 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Croatie sur la suppression réciproque de l'obligation du visa

0.142.112.911 Abkommen vom 13. Mai 1997 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Kroatien über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

Les ressortissants de l’une des Parties contractantes sont dispensés du visa de sortie ou de toute autre formalité pour quitter le territoire de l’autre Partie.

Art. 4

Die Angehörigen des einen vertragsschliessenden Staates sind von der Verpflichtung befreit, bei Ausreisen aus dem andern vertragsschliessenden Staat ein Ausreisevisum einzuholen oder irgend eine andere Formalität zu erfüllen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.