Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.112.632.1 Accord entre la Confédération suisse et la République de Colombie relatif à l'exemption de visa de court séjour pour les titulaires de passeports ordinaires

0.142.112.632.1 Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte von Inhaberinnen und Inhabern von ordentlichen Pässen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.112.632.1

 RO 2017 3609

Traduction1

Accord
entre la Confédération suisse et la République de Colombie relatif à l’exemption de visa de court séjour
pour les titulaires de passeports ordinaires

Conclu le 3 août 2016

Entré en vigueur par échange de notes le 30 juin 2017

(Etat le 30 juin 2017)

1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

Überschrift

0.142.112.632.1

 AS 2017 3609

Originaltext

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und
der Republik Kolumbien über die Befreiung von der Visumpflicht
für Kurzaufenthalte von Inhaberinnen und Inhabern
von ordentlichen Pässen

Abgeschlossen am 3. August 2016

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 30. Juni 2017

(Stand am 30. Juni 2017)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.