0.142.112.459 Accord du 23 novembre 2006 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Chili relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière (Accord de réadmission) (avec Prot.)
0.142.112.459 Abkommen vom 23. November 2006 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Chile über die Rückübernahme von Personen mit irregulärem Aufenthalt (Rückübernahmeabkommen) (mit Prot.)
Préface
0.142.112.459
RO 2016 2277
Texte original
Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement
de la République du Chili relatif à la réadmission
de personnes en situation irrégulière
(Accord de réadmission)
Conclu le 23 novembre 2006
Entré en vigueur par échange de notes le 30 juin 2016
(Etat le 30 juin 2016)
Überschrift
0.142.112.459
AS 2016 2277
Übersetzung1
Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der
Regierung der Republik Chile über die Rückübernahme von Personen mit irregulärem Aufenthalt
(Rückübernahmeabkommen)
Abgeschlossen am 23. November 2006
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 30. Juni 2016
(Stand am 30. Juni 2016)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.