Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.111.639 Accord du 3 juillet 2000 entre le Conseil fédéral suisse, le Gouvernement fédéral autrichien et la Principauté de Liechtenstein relatif à l'admission des personnes en situation irrégulière (Ac. sur la réadmission) (avec prot.)

0.142.111.639 Abkommen vom 3. Juli 2000 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat, der Österreichischen Bundesregierung und dem Fürstentum Liechtenstein über die Übernahme von Personen (Rückübernahmeabkommen) (mit Protokoll)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.111.639

 RO 2003 2587

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse, le Gouvernement fédéral autrichien
et la Principauté de Liechtenstein relatif à l’admission des personnes
en situation irrégulière

(Accord sur la réadmission)

Conclu à Berne le 3 juillet 2000

Entré en vigueur par échange de notes le 1er janvier 2001

(Etat le 19 août 2003)

1 Texte original allemand.

Überschrift

0.142.111.639

 AS 2003 2587

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat,
der Österreichischen Bundesregierung und dem Fürstentum
Liechtenstein über die Übernahme von Personen

(Rückübernahmeabkommen)

Abgeschlossen in Bern am 3. Juli 2000

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Januar 2001

(Stand am 1. Januar 2001)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.