0.142.111.631.7
RS 11 573
Traduction1
Faite les 21/28 octobre 1887
Entrée en vigueur le 28 octobre 1887
(Etat le 28 octobre 1887)
1 Texte original allemand.
2 Pour l’Autriche, la validité de la présente déclaration a été confirmée par le ch. 1 let. e de l’échange de notes du 6 mars 1926 concernant l’application de traités antérieurs (RS 0.196.116.31), ainsi que par la let. B ch. III 2 de l’échange de notes des 7 juil. 1948/11 oct./30 nov. 1949 (RS 0.196.116.32).
0.142.111.631.7
1as (Stand am 10. Juni 1997)
0.142.111.631.7
Originaltext
Abgegeben am 21./28.Oktober 1887
In Kraft getreten am 28. Oktober 1887
1 BS 11 726
2 Mit der Republik Österreich ist die Weiterleitung dieser Erklärung bestätigt worden durch Ziff. 1 Bst. e des Notenaustausches vom 6. März 1926 über die Anwendung früherer Verträge (SR 0.196.116.31) und durch Bst. B Ziff. III 2 des Notenaustausches vom 7. Juli 1948/11. Okt. 1949/30. Nov. 1949 (SR 0.196.116.32).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.