Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.111.547 Accord du 26 novembre 1997 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République Argentine relatif à l'échange de stagiaires

0.142.111.547 Abkommen vom 26. November 1997 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Argentinien über den Austausch von Stagiaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.111.547

 RO 2000 2315

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse
et le Gouvernement de la République Argentine
relatif à l’échange de stagiaires

Conclu le 26 novembre 1997
Entré en vigueur par échange de notes le 14 septembre 1999

(Etat le 14 septembre 1999)

Überschrift

0.142.111.547

 AS 2000 2315

Übersetzung1

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat
und der Regierung der Republik Argentinien
über den Austausch von Stagiaires

Abgeschlossen am 26. November 1997
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 14. September 1999

(Stand am 14. September 1999)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.