Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.111.367 Accord du 2 février 1955 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur l'échange de stagiaires

0.142.111.367 Vereinbarung vom 2. Februar 1955 über den Austausch von Gastarbeitnehmern (Stagiaires) zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.111.367

 RO 1955 315

Traduction1

Accord
entre la Confédération suisse
et la République fédérale d’Allemagne
sur l’échange de stagiaires

Conclu le 2 février 1955
Entré en vigueur le 2 avril 1955

(Etat le 17 mai 1999)

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

Überschrift

0.142.111.367

 AS 1955 307

Originaltext

Vereinbarung
über den Austausch von Gastarbeitnehmern (Stagiaires)
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Bundesrepublik Deutschland

Abgeschlossen am 2. Februar 1955
In Kraft getreten am 2. April 1955

(Stand am 17. Mai 1999)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.