0.142.111.363 Traité du 31 octobre 1910 entre la Confédération suisse et l'Empire allemand réglant certains droits des ressortissants de chacune des parties contractantes sur le territoire de l'autre partie
0.142.111.363 Vertrag vom 31. Oktober 1910 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche betreffend Regelung von Rechtsverhältnissen der beiderseitigen Staatsangehörigen im Gebiete des andern vertragschliessenden Teils
Préface
0.142.111.363
RS 11 567; FF 1911 I 327
Traduction1
Traité
entre la Confédération suisse et l’Empire allemand
réglant certains droits des ressortissants de chacune des parties contractantes sur le territoire de l’autre partie
Conclu le 31 octobre 1910
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 23 juin 19112
Instruments de ratification échangés le 1er août 1911
Entré en vigueur le 1er octobre 1911
(Etat le 1er octobre 1911)
Überschrift
Originaltext
0.142.111.363
BS 11 621; BBl 1911 I 263
Vertrag
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und dem Deutschen Reiche betreffend Regelung von Rechtsverhältnissen der beiderseitigen Staatsangehörigen im Gebiete
des andern vertragschliessenden Teiles
Abgeschlossen am 31. Oktober 1910
Von der Bundesversammlung genehmigt am 23. Juni 19111
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 1. August 1911
In Kraft getreten am 1. Oktober 1911
(Stand am 1. Oktober 1911)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.