Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.111.361 Traité d'établissement du 13 novembre 1909 entre la Confédération suisse et l'Empire allemand

0.142.111.361 Niederlassungsvertrag vom 13. November 1909 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reich

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.111.361

 RS 11 560; FF 1911 I 327 IV 171

Traduction1

Traité d’établissement
entre la Confédération suisse et l’Empire allemand

Conclu le 13 novembre 1909

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 23 juin 19112

Instruments de ratification échangés le 1er août 1911

Entré en vigueur le1er octobre 1911

(Etat le 1er octobre 1911)

1 Texte original allemand.

2 RO 27 675

Überschrift

(Stand am 14. Februar 2003)

0.142.111.3611BS

0.142.111.361

Originaltext

Niederlassungsvertrag
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und dem Deutschen Reiche

Abgeschlossen am 13. November 1909
Von der Bundesversammlung genehmigt am 23. Juni 19112
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 1. August 1911
In Kraft getreten am 1. Oktober 1911

1 BS 11 615; BBl 1911 I 263 IV 153

2 AS 27 679

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.