Texte original
Ambassade de Suisse | Alger, le 21 juin 1992 Son Excellence Monsieur Hocine Djoudi Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères de la République algérienne démocratique et populaire Alger |
Monsieur le Secrétaire général,
Par lettre du 15 juin 1992 vous avez bien voulu me faire savoir ce qui suit:
J’ai l’honneur de vous confirmer l’accord du Gouvernement suisse sur ce qui précède.
Je vous prie d’agréer, Monsieur le Secrétaire général, l’assurance de ma haute considération.
Heinrich Reimann
Ambassadeur de Suisse
Übersetzung2
Schweizerische Botschaft | Algier, den 21. Juni 1992 |
Seine Exzellenz | |
Herrn Hocine Djoudi | |
Generalsekretär des Ministeriums | |
für auswärtige Angelegenheiten | |
der Demokratischen Volksrepublik Algerien | |
Algier |
Herr Generalsekretär,
Mit Ihrem Brief vom 15. Juni 1992 haben Sie die Freundlichkeit, uns folgendes wissen zu lassen:
Ich habe die Ehre zu bestätigen, dass die obenstehenden Bestimmungen die Zustimmung der schweizerischen Regierung finden.
Genehmigen Sie, Herr Generalsekretär, die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung.
Heinrich Reimann | |
Schweizerischer Botschafter |
2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.