Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.01 Constitution du 19 octobre 1953 de l'Organisation internationale pour les migrations

0.142.01 Satzung vom 19. Oktober 1953 der Internationalen Organisation für Migrationen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

1.  Le Conseil est composé des représentants es États membres.

2.  Chaque État membre désigne un représentant ainsi que les suppléants et conseillers qu’il juge nécessaires.

3.  Chaque État membre dispose d’une voix au Conseil.

Art. 7

1.  Der Rat setzt sich aus Vertretern der Mitgliedstaaten zusammen.

2.  Jeder Mitgliedstaat bezeichnet einen Vertreter und die von ihm für notwendig erachteten Stellvertreter und Berater.

3.  Jeder Mitgliedstaat verfügt im Rat über eine Stimme.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.