0.132.454.2
RS 11 97; FF 1941 737
Traduction1
Conclue le 24 juillet 1941
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 5 décembre 19412
Instruments de ratification échangés le 23 septembre 1942
Entrée en vigueur le 23 septembre 1942
(Etat le 10 juin 1997)
AS1AS
0.132.454.2
Originaltext2
Abgeschlossen am 24. Juli 1941
Von der Bundesversammlung genehmigt am 5. Dezember 19413
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 23. September 1942
In Kraft getreten am 23. September 1942
(Stand am 10. Juni 1997)
1 BS 11 106; BB1 1941 721
2 Neben dem Deutschen ist auch das Italienische Originaltext. In Fällen von Unstimmigkeiten ist jedoch nicht der deutsche, sondern der italienische Originaltext massgebend. Er findet sich unter der gleichen Nummer in der italienischen Ausgabe dieser Sammlung.
3 Art. 1 Ziff. 1 des BB vom 5. Dez. 1941 (AS 58 993)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.