Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten

0.132.349.19 Convention du 10 juillet 1973 entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière entre le canton de Genève et le département de la Haute-Savoie

0.132.349.19 Vertrag vom 10. Juli 1973 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend eine Bereinigung der Grenze zwischen dem Kanton Genf und dem Departement Hochsavoyen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.132.349.19

 RO 1975 895; FF 1973 II 449

Texte original

Convention
entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière entre le canton de Genève et le département de la Haute-Savoie

Conclue le 10 juillet 1973

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 14 décembre 19731

Instruments de ratification échangés le 15 avril 1975

Entrée en vigueur le 15 avril 1975

(Etat le 15 avril 1975)

Überschrift

0.132.349.19

AS1AS (Stand am 10. Juni 1997)

0.132.349.19

Übersetzung2

Vertrag
zwischen der Schweiz und Frankreich
betreffend eine Bereinigung der Grenze zwischen
dem Kanton Genf und dem Departement Hochsavoyen

Abgeschlossen am 10. Juli 1973
Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. Dezember 19733
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 15. April 1975
In Kraft getreten am 15. April 1975

1 AS 1975 895; BBl 1973 II 453

2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

3 AS 1975 893

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.