Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten

0.132.136.511 Déclaration du 8 décembre 1893 entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant les bâtiments élevés à la frontière entre les deux États à Kreuzlingen

0.132.136.511 Erklärung vom 8. Dezember 1893 zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend Bauten an der schweizerisch-deutschen Grenze bei Kreuzlingen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.132.136.511

 RS 11 52

Traduction1

Déclaration
du 8 décembre 1893 entre la Suisse et le Grand‑Duché de Bade concernant les bâtiments élevés à la frontière entre les deux Etats à Kreuzlingen

(Etat le 8 décembre 1893)

1 Texte original allemand.

Überschrift

0.132.136.511?1?

(Stand am 10. Juni 1997)

0.132.136.511

Originaltext

Erklärung

vom 8. Dezember 1893 zwischen der Schweiz
und dem Grossherzogtum Baden betreffend Bauten
an der schweizerisch-deutschen Grenze bei Kreuzlingen

1 BS 11 57

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.