Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten

0.132.136.4 Convention du 20/31 octobre 1854 entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Bade concernant la délimitation des frontières

0.132.136.4 Vertrag vom 20./31. Oktober 1854 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Baden betreffend Grenzbereinigung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.132.136.4

 RS 11 44

Traduction1

Convention
entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Bade concernant la délimitation des frontières

Conclue le 20/31 octobre 1854

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 20 décembre 18542

Ratifiée par la Suisse le 26 décembre 1854

Ratifiée par le Grand-Duché de Bade le 20 janvier 1855

Entrée en vigueur le 20 janvier 1855

(Etat le 20 janvier 1855)

1 Texte original allemand.

2 Art. 1er de l’AF du 20 déc. 1854 (RO V 65)

Überschrift

0.132.136.4

BS1BS (Stand am 10. Juni 1997)

0.132.136.4

Originaltext

Vertrag
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und dem Grossherzogtum Baden betreffend
Grenzbereinigung

Abgeschlossen am 20./31. Oktober 1854
Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. Dezember 18542
Von der Schweiz ratifiziert am 26. Dezember 1854
Von Baden ratifiziert am 20. Januar 1855
In Kraft getreten am 20. Januar 1855

1 BS 11 49

2 Art. 1 des BB vom 20. Dez. 1854 (AS V 69)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.