0.107.1
RO 2002 3579; FF 2001 5977
Texte original
Conclu à New York le 25 mai 2000
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 12 juin 20021
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 26 juin 2002
Entré en vigueur pour la Suisse le 26 juillet 2002
(Etat le 13 novembre 2020)
1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 12 juin 2002 (RO 2002 3578)
0.107.1
AS 2002 3579; BBl 2001 6309
Übersetzung
Abgeschlossen in New York am 25. Mai 2000
Von der Bundesversammlung genehmigt am 12. Juni 20021
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 26. Juni 2002
In Kraft getreten für die Schweiz am 26. Juli 2002
(Stand am 13. November 2020)
1 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 12. Juni 2002 (AS 2002 3578)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.