954.1 Federal Act of 15 June 2018 on Financial Institutions (Financial Institutions Act, FinIA)

954.1 Lescha federala dals 15 da zercladur 2018 davart ils instituts da finanzas (Lescha davart ils instituts da finanzas, LIFin)

Art. 75 Referendum and commencement

1 This Act is subject to an optional referendum.

2 The Federal Council will determine the commencement date.

3 This Act shall only come into force with the FinSA38.

4 The Federal Council may implement the following provisions early:

a.
Amendments to the Federal Act of 23 March 200139 on Consumer Credit (annex No. 2);
b.
Article 9a paragraph 4bis AOA40 (Annex No 3);
c.
Articles 1a, 1b, 47 paragraph 1 letter a and 52a BankA41 (Annex No 14);
d.
Article 2 paragraph 2 letter a AMLA42 (Annex No 15);
e.
Articles 4, 5 and 15 paragraph 2 letter a FINMASA43 (Annex No 16).

5 Article 15 paragraph 2 letter a FINMASA shall apply until Article 15 paragraph 2 letter abis FINMASA (Annex No 16) comes into force.

Commencement date: 1 January 202044

Art. 75 Referendum ed entrada en vigur

1 Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.

2 Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.

3 Questa lescha entra en vigur mo ensemen cun la LSFin38.

4 Il Cussegl federal po metter en vigur anticipadamain las suandantas disposiziuns:

a.
la midada da la Lescha federala dals 23 da mars 200139 davart credits da consum (agiunta cifra 2);
b.
l’artitgel 9a alinea 4bis LSR40 (agiunta cifra 3);
c.
ils artitgels 1a, 1b, 47 alinea 1 litera a e 52a LB41 (agiunta cifra 14);
d.
l’artitgel 2 alinea 2 litera a LLDS42 (agiunta cifra 15);
e.
ils artitgels 4, 5 e 15 alinea 2 litera a LFINMA43 (agiunta cifra 16).

5 L’artitgel 15 alinea 2 litera a LFINMA vala fin a l’entrada en vigur da l’artitgel 15 alinea 2 litera abis LFINMA (agiunta cifra 16).

Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 202044

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.