1 The name of the financial institution must not lead to confusion or deception.
2 The terms «portfolio manager», «trustee», «manager of collective assets», «fund management company» or «securities firm» may be used, alone or in compound terms, in the company name, in the description of its business purpose or in commercial documents only if the corresponding authorisation has been obtained. The foregoing is without prejudice to Article 52 paragraph 3 and Article 58 paragraph 3.
1 La designaziun da l’institut da finanzas na dastga betg dar chaschun a scumbigls u ad engion.
2 Las designaziuns «administratur da facultad», «trustee», «administratur da facultads collectivas», «direcziun da fonds» u «chasa da vaglias» dastgan persunas duvrar mo alura sulettamain u en cumbinaziun da pleds en la firma, en la circumscripziun da l’intent da la fatschenta u en documents da fatschenta, sch’ellas possedan la permissiun correspundenta. Resalvads restan ils artitgels 52 alinea 3 e 58 alinea 3.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.