1 Buildings and installations are only admissible in the vicinity of the forest if they do not interfere with its conservation, maintenance and use.
2 The cantons shall specify a suitable minimum distance for buildings and installations from the forest edge. They shall take the location and expected stand height into consideration in the specification of this distance.
3 The competent authorities may authorise constructions at less than the minimum distance if important reasons are given and subject to certain conditions and requirements.19
19 Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).
1 Edifizis e stabiliments en la vischinanza dal guaud èn mo admissibels, sch’els na sminueschan betg la conservaziun, la tgira e l’utilisaziun dal guaud.
2 Per edifizis e per stabiliments prescrivan ils chantuns ina distanza minimala commensurada davent da l’ur dal guaud. Quai fan els tegnend quint da la situaziun e da l’autezza previsibla dals bostgs.
3 Per motivs impurtants pon las autoritads cumpetentas permetter – sut cundiziuns e sut pretensiuns – distanzas minimalas pli pitschnas.19
19 Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.