812.121 Federal Act of 3 October 1951 on Narcotics and Psychotropic Substances (Narcotics Act, NarcA)

812.121 Lescha federala dals 3 d'october 1951 davart ils narcotics e las substanzas psicotropas (Lescha da narcotics, LN)

Art. 9

1 Medical professionals as defined in the therapeutic products legislation50, who carry out their professional activities independently in accordance with the Medical Professions Act of 23 June 200651 either as a private business or in the service of the cantons or communes and who have the relevant cantonal authorisation, and managers of public or hospital pharmacies may acquire, store, use and dispense narcotics without licences; the foregoing does not apply to exceptional licences under Article 8. Cantonal provisions on direct dispensing by physicians, dentists and veterinary surgeons are reserved.52

2 Authorisation under paragraph 1 is also granted to medical professionals and students of medical professions at university level who are authorised by the relevant cantonal authority to represent a medical professional in a medical profession at university level.53

2a ...54

3 ...55

4 The cantons may limit the authorisation granted to dentists to specific narcotics.

5 The conditions that apply to foreign sanatoriums in Switzerland shall be regulated by the cantons shall in consultation with Swissmedic.

50 Medicinal Products Licensing Ordinance of 14 Nov. 2014 (SR 812.212.1). The reference was adapted in application of Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (SR 170.512) on 1. Jan. 2019.

51 SR 811.11

52 Amended by No II 1 of the FA of 20 March 2015, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2015 5081, 2017 2703; BBl 2013 6205).

53 Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 8573 8645).

54 Inserted by No I of the FA of 18 Dec. 1968 (AS 1970 9 13; BBl 1968 I 737). Repealed by No I of the FA of 20 March 2008, with effect from 1 July 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 8573 8645).

55 Repealed by No II 1 of the FA of 20 March 2015, with effect from 1 Jan. 2018 (AS 2015 5081, 2017 2703; BBl 2013 6205).

Art. 9

1 Persunas medicinalas en il senn da la legislaziun davart ils products terapeutics50 che pratitgeschan lur activitad sco activitad economica privata en atgna responsabladad professiunala tenor la Lescha dals 23 da zercladur 200651 davart las professiuns medicalas u che pratitgeschan lur activitad en atgna responsabladad professiunala en il servetsch da chantuns u da vischnancas e che possedan in’autorisaziun chantunala correspundenta sco er ils manaders responsabels d’apotecas publicas u d’apotecas d’ospital pon retrair, depositar, utilisar e consegnar narcotics senza permissiuns; exceptadas èn permissiuns excepziunalas tenor l’artitgel 8. Las disposiziuns chantunalas davart la dispensaziun directa tras ils medis, tras ils dentists sco er tras ils veterinaris restan resalvadas.52

2 La cumpetenza tenor l’alinea 1 vala er per persunas medicinalas sco er per students da professiuns medicinalas universitaras che substitueschan – cun la permissiun da l’autoritad chantunala cumpetenta – ina persuna medicinala d’ina professiun medicinala universitara.53

2a …54

3 …55

4 Ils chantuns pon restrenscher la cumpetenza dals dentists sin tscherts narcotics.

5 En enclegientscha cun Swissmedic reglan ils chantuns las cundiziuns ch’èn decisivas per las chasas da cura estras en Svizra.

50 O dals 14 da nov. 2018 davart la permissiun da medicaments (SR 812.212.1). Il renviament è vegnì adattà per il 1. da schan. 2019 applitgond l’art. 12 al. 2 da la LF dals 18 da zer. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (SR 170.512).

51 SR 811.11

52 Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 20 da mars 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (AS 2015 5081; 2017 2703; BBl 2013 6205).

53 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (AS 2009 2623; 2011 2559; BBl 2006 85738645).

54 Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 1968 (AS 1970 913; BBl 1968 I 737). Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, cun effect dapi il 1. da fan. 2011 (AS 2009 2623; 2011 2559; BBl 2006 85738645).

55 Abolì tras la cifra II 1 da la LF dals 20 da mars 2015, cun effect dapi il 1. da schan. 2018 (AS 2015 5081; 2017 2703; BBl 2013 6205).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.