1 All data contained in the DEWA, DEBBWA and DARUE databases may be disclosed to the following authorities to enable them to fulfil their statutory duties:
2 Federal and cantonal law enforcement services, cantonal police authorities and the customs authorities may access all data contained in the DEWA, DEBBWA, DAWA and DARUE databases by means of an online access procedure.
3 The military authorities and the authorities responsible for implementing the Precursors Act of 25 September 2020140 may access all data contained in the DEBBWA and DAWA database by means of an online access procedure.141
4 The Central Office shall notify the competent departments of the military authorities immediately of any member of the armed forces or person required to enlist who is newly registered in the DEBBWA database and whose permit has been withdrawn, who has been refused a permit, or whose weapon has been seized. Notification is sent to the Integrated Resources Management Information System (PSN) through an automated process.
5 The Central Office shall notify the competent authority of the canton of residence immediately of any member of the armed forces or person required to enlist who is newly registered in the DAWA database and whose personal weapon or borrowed weapon has been taken from them or confiscated, or who has not be given a personal or borrowed weapon. Notification is sent to the information systems of the competent canton of residence under Article 32a paragraphs 2 and 3 through an automated process.
6 Data from the DEWS database must be forwarded to the competent authorities of the country of residence of the person concerned.
7 Data from the information system under Article 32a paragraph 3 may be disclosed to federal and cantonal law enforcement services and judicial authorities, cantonal police services, the Federal Office of Police (fedpol), the customs authorities and the competent departments of the military authorities by means of an online access procedure to enable them to fulfil their statutory duties.
8 The Federal Council regulates the scope of data disclosure to the federal and cantonal authorities. It also regulates the control, storage, correction and deletion of the data.
139 Amended by No I 5 of the FA of 25 Sept. 2015 on Improving the Exchange of Information between Authorities in relation to Weapons, in force since 1 July 2016 (AS 2016 1831; BBl 2014 303).
141 Amended by Annex No 4 of the Precursors Act of 25 Sept. 2020, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 352; BBl 2020 161).
1 Tut las datas da la DEWA, da la DEBBWA e da la DARUE pon vegnir communitgadas a las suandantas autoritads per ademplir lur incumbensas legalas:
2 Tut las datas da la DEWA, da la DEBBWA, da la DAWA e da la DARUE pon vegnir rendidas accessiblas a las autoritads da persecuziun penala da la Confederaziun e dals chantuns, a las autoritads da polizia dals chantuns sco er a las autoritads da duana cun agid d’ina procedura d’invista.
3 Tut las datas da la DEBBWA e da la DAWA pon vegnir rendidas accessiblas cun agid d’ina procedura d’invista als posts cumpetents da l’administraziun militara ed als posts cumpetents per l’execuziun da la Lescha federala dals 25 da settember 2020140 davart ils precursurs da substanzas explosivas.141
4 Il post central communitgescha immediatamain als posts cumpetents da l’administraziun militara ils appartegnents da l’armada e las persunas obligadas da far la mustra ch’èn vegnids inscrits da nov en la DEBBWA, sch’ina permissiun è vegnida revocada u refusada u sch’ina arma è vegnida sequestrada dad els. La communicaziun al Sistem d’infurmaziun per la gestiun integrada da las resursas (PSN) vegn fatga en ina procedura automatisada.
5 Il post central communitgescha immediatamain a l’autoritad cumpetenta dal chantun da domicil ils appartegnents da l’armada u las persunas obligadas da far la mustra ch’èn vegnids inscrits da nov en la DAWA, sche l’arma persunala u l’arma ad emprest è vegnida prendida davent u revocada dad els ubain sche l’arma persunala u l’arma ad emprest n’è betg vegnida consegnada ad els. La communicaziun al sistem d’infurmaziun dal chantun da domicil cumpetent tenor l’artitgel 32a alineas 2 e 3 vegn fatga en ina procedura automatisada.
6 Las datas da la DEWS ston vegnir dadas vinavant a las autoritads cumpetentas dal stadi da domicil da la persuna respectiva.
7 Las datas dal sistem d’infurmaziun tenor l’artitgel 32a alinea 3 pon vegnir rendidas accessiblas – cun agid d’ina procedura d’invista – a las autoritads da persecuziun penala ed a las autoritads giudizialas da la Confederaziun e dals chantuns, a las autoritads da polizia dals chantuns, a l’Uffizi federal da polizia (fedpol) sco er a las autoritads da duana ed als posts cumpetents da l’administraziun militara per ademplir lur incumbensas legalas.
8 Il Cussegl federal regla en tge dimensiun che las datas duain vegnir communitgadas a las autoritads da la Confederaziun e dals chantuns sco er lur controlla, lur conservaziun, lur rectificaziun e lur stizzada.
139 Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 25 da sett. 2015 davart meglieraziuns dal barat d’infurmaziuns tranter autoritads en quai che concerna armas, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 1831; BBl 2014 303).
141 Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2020 davart ils precursurs da substanzas explosivas, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 352; BBl 2020 161).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.