1 An authority that refuses to issue a permit shall notify the Central Office of its refusal and state the reasons.
2 An authority that withdraws a permit shall notify the authority that issued it and the Central Office of its withdrawal.
108 Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 Art. 2 let. d; BBl 2006 2713).
1 L’autoritad che refusa ina permissiun, communitgescha la refusa al post central inditgond ils motivs.
2 L’autoritad che revochescha ina permissiun, communitgescha la revocaziun a l’autoritad che ha concedì la permissiun ed al post central.
108 Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 art. 2 lit. d; BBl 2006 2713).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.