451.1 Ordinance of 16 January 1991 on the Protection of Nature and Cultural Heritage (NCHO)

451.1 Ordinaziun dals 16 da schaner 1991 davart la protecziun da la natira e da la patria (OPNP)

Art. 4 Global financial assistance

1 Financial assistance for measures for the preservation of sites deserving protection in accordance with Article 13 NCHA shall normally be granted globally on the basis of a programme agreement.

2 The subject matter of the programme agreement shall in particular be:

a.
the strategic programme objectives to be achieved jointly in the fields of nature protection, cultural heritage protection or monument preservation;
b.
the duties of the canton;
c.
the federal subsidy to be provided;
d.
the financial control system.

3 The term of the programme agreement shall be no more than four years.

4 The FOEN, the FOC and FEDRO shall issue guidelines on the procedure for programme agreements and on the information and documentation on the subject matter of the programme agreement.

16 Amended by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 4 Agids finanzials globals

1 Ils agids finanzials a favur da mesiras per mantegnair objects degns da vegnir protegids tenor l’artitgel 13 LPNP vegnan per regla concedids en moda globala sin basa d’ina cunvegna da program.

2 La cunvegna da program ha en spezial ils suandants objects:

a.
las finamiras strategicas che duain vegnir cuntanschidas cuminaivlamain cun il program en ils secturs da la protecziun da la natira, da la protecziun da la patria u da la tgira da monuments;
b.
las prestaziuns dal chantun;
c.
las contribuziuns finanzialas da la Confederaziun;
d.
il controlling.

3 La cunvegna da program dura maximalmain 4 onns.

4 Il UFAM, il UFC ed il UVIAS decreteschan directivas davart il proceder en connex cun cunvegnas da program sco er davart las indicaziuns e las actas concernent ils objects da la cunvegna da program.

16 Versiun tenor la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5823).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.