412.101 Ordinance of 19 November 2003 on Vocational and Professional Education and Training (Vocational and Professional Education and Training Ordinance, VPETO)

412.101 Ordinaziun dals 19 da november 2003 davart la furmaziun professiunala (OFPr)

Art. 66e Prerequisites for partial payment of the subsidy, invoicing and reclaiming

1 SERI shall make partial payment of the subsidy if:

a.
the Applicant has his/her tax domicile in Switzerland on the date when the application is submitted;
b.
a commitment within the meaning of Article 66d paragraph 1 letter b has been signed;
c.
the completed preparatory course:
1.
was included in the official list of preparatory courses for federal professional examinations under Article 66g in the year in which the course began, and
2.
was attended no longer than two years before the subsidy application was submitted;
d.
the eligible course fees per application exceed CHF 3500;
e.
the provider of the preparatory course issues a certificate indicating that the course participant has paid the eligible course fees and that this certificate has not already been submitted in relation to another application or request;
f.
according to the last legally binding tax assessment, the applicant was required to pay less than CHF 88 in direct federal taxation.

2 As soon as SERI receives the examination report attesting to the pass/fail score obtained on the federal professional examination as well as any other attestations, SERI shall issue a final account and pay all remaining amounts upon request up to the upper threshold.

3 These subsidy payments shall be made exclusively to the course participant.

4 If SERI does not receive the examination report attesting to the pass/fail score obtained on the federal professional examination within the timeframe mentioned in Article 66d paragraph 1 letter b number 2, then any subsidy amounts paid in advance must be paid back. The provisions of the Federal Act of 5 October 199034 on Financial Assistance and Subsidies shall apply.

Art. 66e Premissas per contribuziuns parzialas, rendaquint e restituziun

1 Il SEFRI paja mo contribuziuns parzialas, sche:

a.
il petent ha ses domicil fiscal en Svizra il mument ch’el inoltrescha la dumonda;
b.
igl è avant maun in’obligaziun tenor l’artitgel 66d alinea 1 litera b;
c.
il curs preparatoric absolvì:
1.
figurava sin la glista dals curs preparatorics tenor l’artitgel 66g l’onn ch’il curs ha cumenzà, e
2.
n’ha betg cumenzà dapli che 7 onns avant l’inoltraziun da la dumonda;
d.
las taxas da curs imputablas surpassan 3500 francs per dumonda;
e.
igl è avant maun ina conferma emessa dal purschider dal curs preparatoric per las taxas da curs imputablas ch’èn vegnidas pajadas dal participant e questa conferma n’è betg gia vegnida inoltrada en il rom d’ina autra dumonda;
f.
il petent ha stuì pajar main che 88 francs taglia federala directa tenor l’ultima taxaziun da taglia cun vigur legala.

2 Suenter avair survegnì la disposiziun davart la reussida u la nunreussida da l’examen professiunal federal u da l’examen professiunal federal superiur absolvì sco er eventualas ulteriuras confermas fa il SEFRI in rendaquint final e paja – sin dumonda – eventualas contribuziuns restantas fin a la limita superiura.

3 Il SEFRI paja las contribuziuns mo a participants.

4 Sch’i n’è avant maun nagina disposiziun davart la reussida u la nunreussida da l’examen professiunal federal u da l’examen professiunal federal superiur absolvì entaifer il termin tenor l’artitgel 66d alinea 1 litera b cifra 2, sto vegnir restituida la summa pajada. Valair valan las disposiziuns da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 199034.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.