1 VET programmes are intended to ensure the transfer and acquisition of upper secondary-level skills, knowledge and know-how (hereinafter referred to as competences) needed to carry out the tasks associated with an occupation, occupational field or field of activity (the latter two terms hereinafter referred to jointly as «occupational activity»).
2 In particular, VET programmes include the transfer and acquisition of:
3 VET begins after a learner completes compulsory education or obtains an equivalent qualification. The Federal Council shall establish the criteria whereby a minimum age for commencement of VET may be set.
4 The mandatory teaching of a second language is governed by VET ordinances.
5 The teaching of physical education is governed by the Sport Promotion Act of 17 June 20115.6
6 Amended by Art. 34 No 3 of the Sport Promotion Act of 17 June 2011, in force since 1 Oct. 2012 (AS 2012 3953; BBl 2009 8189).
1 La furmaziun fundamentala professiunala serva ad intermediar ed ad acquirir las cumpetenzas, las enconuschientschas e las abilitads (qua sutvart qualificaziuns) ch’èn indispensablas per exercitar ina professiun u ch’èn necessarias en in champ professiunal u en in champ d’activitad (qua sutvart activitad professiunala).
2 Ella cumpiglia en spezial l’intermediaziun e l’acquisiziun:
3 Ella suonda il temp da scola obligatoric u ina qualificaziun equivalenta. Il Cussegl federal fixescha ils criteris che servan a fixar la vegliadetgna minimala per cumenzar la furmaziun fundamentala professiunala.
4 Las ordinaziuns da furmaziun reglan l’instrucziun obligatorica d’ina segunda lingua.
5 L’instrucziun da sport sa drizza tenor la Lescha federala dals 17 da zercladur 20115 davart la promoziun dal sport.6
6 Versiun tenor la cifra 3 da l’artitgel 34 da la LF davart la promoziun dal sport dals 17 da zer. 2011, en vigur dapi il 1. d’oct. 2012 (AS 2012 3953; BBl 2009 8189).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.