272 Swiss Civil Procedure Code of 19 December 2008 (Civil Procedure Code, CPC)

272 Cudesch da procedura civila svizzer dals 19 da december 2008 (Cudesch da procedura civila, CPC)

Art. 305 Scope of application

Summary procedure applies in particular to:151

a.
the determination of monetary contributions to the maintenance of the partnership and the notice to debtors (Art. 13 para. 2 and 3 of the Same-Sex Partnerships Act of 18 June 2004152, SSPA),
b.
the authorisation of a partner to dispose of the common home (Art. 14 para. 2 SSPA),
c.
the expansion and revocation of a partner's power to represent the partnership (Art. 15 para. 2 lt. a and para. 4 SSPA),
d.
the obligation of a partner to provide information on his or her income, assets and debts (Art. 16 para. 2 SSPA),
e.
the determination, adjustment or cancellation of monetary contributions and the regulation of the use of the home and the household effects (Art. 17 para. 2 and 4 SSPA),
f.
the obligation of the partners to cooperate in taking an inventory (Art. 20 para. 1 SSPA),
g.
the restriction of a partner's power to dispose of certain assets (Art. 22 para. 1 SSPA),
h.
the granting of deadlines for the repayment of debts between the partners (Art. 23 para. 1 SSPA).

151 Amended by No II of the FA of 25 Sept. 2015 (Professional Representation in Enforcement Proceedings), in force since 1 Jan. 2018 (AS 2016 3643; BBl 2014 8669).

152 SR 211.231

Art. 304 Cumpetenza

1 La dretgira ch’è cumpetenta per giuditgar il plant decida davart il deposit, davart il pajament provisoric, davart il sbursament da contribuziuns depositadas e davart la restituziun da pajaments provisorics.

2 En cas d’in plant sin mantegniment decida la dretgira er davart la tgira genituriala e davart las ulteriuras dumondas concernent ils uffants.149

149 Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (mantegniment dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2015 4299; BBl 2014 529).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.