172.021 Federal Act of 20 December 1968 on Administrative Procedure (Administrative Procedure Act, APA)

172.021 Lescha federala dals 20 da december 1968 davart la procedura administrativa (PA)

Art. 10

1 Persons who are responsible for preparing or issuing a ruling shall recuse themselves from the case, if they:

a.
have a personal interest in the matter;
b.27
are related to a party either by marriage or registered partnership or by being the cohabitee of that party;
bbis.28 are related to a party by blood or by marriage in a direct line or collaterally to the third degree;
c.
are the representative of a party or if they have acted for a party in the same matter;
d.
could be regarded for other reasons as lacking impartiality in the matter.

2 In the event of any dispute over withdrawal, the supervisory authority shall decide, or if the dispute relates to the recusal of a member of a collegial authority, then the board shall decide in the absence of the member concerned.

27 Amended by Annex No 5 of the Same-Sex Partnerships Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2005 5685; BBl 2003 1288).

28 Inserted by Annex No 5 of the Same-Sex Partnerships Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2005 5685; BBl 2003 1288).

Art. 10

1 Persunas che ston prender u preparar ina disposiziun, prendan recusaziun, sch’ellas:

a.
han in interess persunal en la chaussa;
b.27
èn colliadas cun ina partida tras lètg u tras partenadi registrà ubain mainan facticamain ina communitad da vita cun ina partida;
bbis.28
èn parentas u quinadas en lingia directa u en lingia laterala fin al terz grad cun la partida;
c.
represchentan ina partida ubain èn stadas activas per ina partida en la medema chaussa;
d.
pudessan esser implitgadas per auters motivs en la chaussa.

2 Sche la recusaziun è dispitaivla, decida l’autoritad da surveglianza en chaussa, sch’i sa tracta da la recusaziun d’in commember d’ina autoritad colleghiala, decida questa autoritad cun exclusiun dal commember pertutgà.

27 Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 18 da zer. 2004 davart il partenadi registrà da pèrs da la medema schlattaina, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2005 5685; BBl 2003 1288).

28 Integrà tras la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 18 da zer. 2004 davart il partenadi registrà da pèrs da la medema schlattaina, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2005 5685; BBl 2003 1288).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.