161.1 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights

161.1 Lescha federala dals 17 da december 1976 davart ils dretgs politics

Art. 90 Transitional provisions

1 This Act does not apply to any matters or appeals that relate to elections or popular votes that have taken place prior to its coming into force. The foregoing also applies to referendums and popular initiatives that have been submitted prior to its coming into force. In such cases, the previous law applies.

2 On expiry of 18 months from the date on which this Act comes into force, signature lists shall be accepted only if they comply with the provisions of this Act.

3 ...183

4 ...184

183 Repealed by No II 4 of the Federal Act of 20 March 2008 on the Formal Revision of Federal Legislation, with effect from 1 Aug. 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).

184 Inserted by No III of the FA of 9 March 1978 (AS 1978 1694; BBl 1977 III 819). Repealed by No II 4 of the FA of 20 March 2008 on the Formal Revision of Federal Legislation, with effect from 1 Aug 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).

Art. 90 Dretg transitoric

1 Questa lescha na vegn betg applitgada per fatgs e per recurs che sa refereschan ad elecziuns ed a votaziuns che han gì lieu avant ch’ella è entrada en vigur. Il medem vala per referendums e per iniziativas dal pievel ch’èn vegnids inoltrads avant quel termin. Per quests cas è decisiv il dretg vegl.

2 Suenter 18 mais dapi l’entrada en vigur da questa lescha vegnan acceptadas mo pli glistas da suttascripziuns che correspundan a las disposiziuns da questa lescha.

3 …183

4 …184

183 Abolì tras la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).

184 Integrà tras la cifra III da la LF dals 9 da mars 1978 (AS 1978 1694; BBl 1977 III 819). Abolì tras la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.