1 SEM may issue travel documents
2 Foreign nationals are entitled to travel documents if:
3 Any person who has seriously or repeatedly violated or represents a threat to public security and order in Switzerland or abroad, or who represents a threat to Switzerland’s internal or external security, or who is subject to a legally enforceable order for expulsion from Switzerland under Article 66a or 66abis SCC90 or Article 49a or 49abis MCC91 does not have a right to travel documents.92
4 ...93
5 and 6 ...94
86 Inserted by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Procedural Regulations and Information Systems), in force since 1 June 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).
87 Term in accordance with No I of the FA of 20 June 2014 (Violations of the Duty of Care and to Report by Air Carriers, Information Systems), in force since 1 Oct. 2015 (AS 2015 3023; BBl 2013 2561). This amendment has been made throughout the text.
92 Amended by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Procedural Regulations and Information Systems), in force since 1 June 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).
93 Repealed by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Procedural Regulations and Information Systems), with effect from 1 June 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).
94 Inserted by Art. 2 No 2 of the FD of 13 June 2008 on the Approval and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EU on Biometric Passports and Travel Documents (AS 2009 5521, 2011 4033; BBl 2007 5159). Repealed by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Procedural Regulations and Information Systems), with effect from 1 June 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).
1 Il SEM po emetter documents da viadi
2 Il dretg da documents da viadi han persunas estras senza documents da legitimaziun che:
3 Nagin dretg da documents da viadi n’han persunas che han cuntrafatg considerablamain u repetidamain a la segirezza publica ed a l’urden public en Svizra u a l’exteriur u che pericliteschan tals u che pericliteschan la segirezza interna u externa da la Svizra u ch’èn vegnidas sentenziadas cun vigur legala ad in’expulsiun tenor l’artitgel 66a u 66abis CP90 u tenor l’artitgel 49a u 49abis LPM91.92
4 ...93
5 e 6 ...94
86 Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).
87 Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (AS 2015 3023; BBl 2013 2561). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.
92 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).
93 Abolì tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), cun effect dapi il 1. da zer. 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).
94 Integrà tras l’art. 2 cifra 2 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE concernent ils passaports ed ils documents da viadi biometrics (AS 2009 5521, 2011 4033; BBl 2007 5159). Abolì tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), cun effect dapi il 1. da zer. 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.