142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)
142.20 Lescha federala dals 16 da december 2005 davart las persunas estras (LEst)
Art. 30
1 Derogations from the admission requirements (Art. 18–29) are permitted in order to:
- a.
- regulate the employment of foreign nationals admitted under the provisions on family reunification, unless they have a right to work (Art. 46);
- b.
- take account of serious cases of personal hardship or important public interests;
- c.
- regulate the period of stay of foster children;
- d.
- protect persons from exploitation who are particularly at risk in view of their work;
- e.38
- regulate the period of stay of victims and witnesses of trafficking in human beings and of persons who are cooperating with the prosecution authorities as part of a witness protection programme organised by Swiss or foreign authorities or by an international criminal court;
- f.
- permit periods of stay as part of relief and development projects in the interests of economic and technical cooperation;
- g.39
- facilitate international economic, scientific and cultural exchange as well as basic and continuing professional education and training;
- h.
- simplify the transfer of senior management staff and essential specialists within internationally active companies;
- i.40
- ...
- j.
- permit au-pair workers recruited through a recognised organisation, to stay in Switzerland period of stay for education and training;
- k.
- facilitate the re-admission of foreign nationals who held a residence or settlement permit;
- l.
- regulate the employment and the participation in employment programmes of asylum seekers (Art. 43 of the Asylum Act of 26 June 199841, AsylA), temporarily admitted persons (Art. 85) and persons in need of protection (Art. 75 AsylA).
2 The Federal Council shall establish the general conditions and regulate the procedure.
Art. 30
1 Da las premissas d’admissiun (art. 18–29) po vegnir divergià per:
- a.
- reglar l’activitad da gudogn da las persunas estras ch’èn vegnidas admessas en il rom da la reuniun da la famiglia, sch’i n’exista nagin dretg da pratitgar in’activitad da gudogn (art. 46);
- b.
- tegnair quint da cas da direzza persunals gravants u d’interess publics impurtants;
- c.
- reglar la dimora d’uffants confidads;
- d.
- proteger persunas cunter explotaziun, sche quellas persunas èn periclitadas spezialmain en connex cun lur activitad da gudogn;
- e.38
- reglar la dimora da victimas e da perditgas dal commerzi cun umans sco er da persunas che collavureschan cun las autoritads da persecuziun penala en il rom d’in program per la protecziun da perditgas da la Svizra u da l’exteriur u d’in Tribunal penal internaziunal;
- f.
- pussibilitar dimoras en il rom da projects d’agid e da svilup per la collavuraziun economica e tecnica;
- g.39
- facilitar il barat economic, scientific e cultural internaziunal sco er la scolaziun professiunala e la furmaziun supplementara professiunala;
- h.
- simplifitgar – per motivs dal manaschi – il transfer da persunas che appartegnan al cader superiur e da spezialists indispensabels en interpresas ch’èn activas sin plaun internaziunal;
- i.40
- ...
- j.
- pussibilitar ina dimora da furmaziun supplementara en Svizra ad emploiads au pair che vegnan intermediads d’ina organisaziun renconuschida;
- k.
- facilitar la readmissiun da persunas estras che possedevan ina permissiun da dimora u da domicil;
- l.
- reglar l’activitad da gudogn sco er la participaziun a programs d’occupaziun da requirents d’asil (art. 43 da la Lescha d’asil dals 26 da zercladur 199841, LAsil), da persunas admessas provisoricamain (art. 85) e da persunas che basegnan protecziun (art. 75 LAsil).
2 Il Cussegl federal fixescha las cundiziuns generalas e regla la procedura.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.