1 Employees of the cantonal executive authorities that are entrusted by the cantons with tasks in terms of this Act are governed by cantonal public service legislation and subject to the cantonal supervision of their superiors.
2 Supervision in the cantons is the responsibility of the superior authorities to the cantonal executive authority concerned. These authorities may employ a control authority in order to provide assistance with supervision; this body must be separate from the cantonal executive authority and accountable to the superior authorities.
3 In order to exercise its supervisory activities, the cantonal supervisory authority shall be provided with a list of assignments issued by the FIS and the watch list in accordance with Article 72.
4 The cantonal supervisory authority may inspect the data that the canton is processing on behalf of the Confederation. Inspection may be refused if essential security interests so require.
5 The Federal Council shall regulate the inspection procedure. In the case of disputes, an action may be brought in the Federal Supreme Court in accordance with Article 120 paragraph 1 letter b of the Federal Supreme Court Act of 17 June 200541.
6 The Federal Council shall regulate the support given to the cantonal supervisory authority by federal agencies.
1 Collavuraturs da las autoritads executivas chantunalas ch’èn incaricads dals chantuns cun incumbensas tenor questa lescha suttastattan al dretg da lavur chantunal ed a la surveglianza ierarchica chantunala da lur superiurs.
2 La surveglianza ierarchica en ils chantuns è chaussa da quels posts, als quals l’organ executiv chantunal respectiv è suttamess. Per sustegnair la surveglianza ierarchica pon quels posts installar in organ da controlla ch’è separà da l’organ executiv chantunal e che sto dar pled e fatg als posts superiurs.
3 Per sias controllas survegn la surveglianza chantunala ina glista da las incumbensas dadas dal SIC sco er la glista d’observaziun tenor l’artitgel 72.
4 La surveglianza ierarchica chantunala po prender invista da las datas ch’il chantun elavura per incumbensa da la Confederaziun. L’invista po vegnir refusada, sche interess da segirezza impurtants pretendan quai.
5 Il cussegl federal regla la procedura d’invista. En cas da dispitas èsi pussaivel da purtar plant tar il Tribunal federal svizzer tenor l’artitgel 120 alinea 1 litera b da la Lescha federala dals 17 da zercladur 200540 davart il Tribunal federal.
6 Il Cussegl federal regla il sustegn da la surveglianza ierarchica chantunala tras posts da la Confederaziun.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.