1 The FIS may operate an information system (Quattro P) that is used to identify certain categories of foreign nationals that enter or leave Switzerland and to monitor their entry and exit data.
2 It contains data obtained at border posts in the course of border and customs checks which may be used to identify the persons and track their travel movements.
3 FIS employees that are required to identify persons in order to fulfil tasks in accordance with Article 6 have online access to Quattro P.
4 The Federal Council shall determine in a non-public list the categories of persons to be recorded in Quattro P; in doing so it shall take account of the threat situation at the time.
1 Il SIC po manar in sistem d’infurmaziun (Quattro P) che serva ad identifitgar tschertas categorias da persunas estras ch’entran en Svizra u che partan da la Svizra sco er per constatar las datas da l’entrada e da la partenza.
2 El cuntegna datas che resultan tar ils posts da cunfin en il rom da controllas da cunfin e da duana e che servan ad identifitgar las persunas e lur viadis.
3 Ils collavuraturs dal SIC che han l’incumbensa d’identifitgar persunas en connex cun l’adempliment da las incumbensas tenor l’artitgel 6, han en la procedura d’invista in access a Quattro P.
4 Il Cussegl federal fixescha per Quattro P en ina glista betg publica las categorias da las persunas che ston vegnir registradas; el s’orientescha en quest connex vi da la situaziun da smanatscha actuala.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.