1 The Director of the FIS may authorise FIS employees to be provided with a cover story so that they are not recognised as belonging to the FIS.
2 In consultation with or at the request of a canton, the Director may also authorise members of the cantonal executive authorities to be provided with a cover story by the FIS.
3 In order to establish and maintain a cover story, the FIS may produce or alter official documents. The responsible federal, cantonal and communal authorities are required to cooperate with the FIS.
4 The Director of the FIS shall submit a report each year to the Head of the DDPS on the use of cover stories.
5 Concealing one’s association with the FIS or a cantonal executive authority without using official documents produced or altered for this purpose does not require any special authorisation.
1 Il directur dal SIC po permetter ch’ils collavuraturs dal SIC vegnian munids cun ina legenda, per che lur appartegnientscha al SIC na saja betg percorschibla.
2 Ultra da quai po el permetter en enclegientscha u sin dumonda d’in chantun ch’il SIC muneschia cun ina legenda er appartegnents da las autoritads executivas chantunalas.
3 Per crear e per mantegnair ina legenda po il SIC far u midar documents. Las autoritads cumpetentas federalas, chantunalas e communalas èn obligadas da collavurar cun il SIC.
4 Il directur dal SIC rapportescha mintga onn al schef dal DDPS, co che las creaziuns da legendas vegnan pratitgadas ed applitgadas.
5 Per mascrar l’appartegnientscha al SIC u ad ina autoritad executiva chantunala na dovri nagina permissiun speziala, sche quai vegn fatg senza duvrar documents ch’èn vegnids creads u midads spezialmain per quai.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.