1 The Confederation and the Cantons shall, as a complement to personal responsibility and private initiative, endeavour to ensure that:
2 The Confederation and Cantons shall endeavour to ensure that every person is protected against the economic consequences of old-age, invalidity, illness, accident, unemployment, maternity, being orphaned and being widowed.
3 They shall endeavour to achieve these social objectives within the scope of their constitutional powers and the resources available to them.
4 No direct right to state benefits may be established on the basis of these social objectives.
7 Adopted by the popular vote on 13 Feb. 2022, in force since 13 Feb. 2022 (FedD of 1 Oct. 2021, FCD of 11 April 2022 – AS 2022 241; BBl 2019 6883; 2020 7049; 2021 2315; 2022 895).
1 Cumplettond la responsabladad persunala e l’iniziativa privata s’engaschan la Confederaziun ed ils chantuns per che:
2 La Confederaziun ed ils chantuns s’engaschan che mintga persuna saja assicurada cunter las consequenzas economicas da vegliadetgna, invaliditad, malsogna, accident, dischoccupaziun, maternitad, dal daventar orfen, vaiv u vaiva.
3 Els sa stentan da cuntanscher las finamiras socialas en il rom da lur cumpetenzas constituziunalas e da lur meds disponibels.
4 Da las finamiras socialas na pon ins betg deducir dretgs directs da prestaziuns dal stadi.
7 Acceptà en la votaziun dal pievel dals 13 da favr. 2022, en vigur dapi ils 13 da favr. 2022 (COF dal 1. d’oct. 2021, COCF dals 11 d’avr. 2022 – AS 2022 241; BBl 2019 6883, 2020 7049, 2021 2315, 2022 895).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.