101 Federal Constitution of 18 April 1999 of the Swiss Confederation

101 Constituziun federala da la Confederaziun svizra dals 18 d'avrigl 1999

Art. 38 Acquisition and deprivation of citizenship

1 The Confederation shall regulate the acquisition and deprivation of citizenship by birth, marriage or adoption. It shall also regulate the deprivation of Swiss citizenship on other grounds, together with the reinstatement of citizenship.

2 It shall legislate on the minimum requirements for the naturalisation of foreign nationals by the Cantons and grant naturalisation permits.

3 It shall enact simplified regulations on the naturalisation of:

a.
third generation immigrants;
b.
stateless children.6

6 Adopted by the popular vote on 12 Feb. 2017, in force since 12 Feb. 2017 (FedD of 30 Sept. 2016, FCD of 13 April 2017 – AS 2017 2643; BBl 2015 769 1327, 2017 3387).

Art. 38 Acquist e perdita dals dretgs da burgais

1 La Confederaziun regla l’acquist e la perdita dals dretgs da burgais tras derivanza, maridaglia ed adopziun. Ella regla ultra da quai la perdita dal dretg da burgais svizzer per auters motivs sco er la renatiralisaziun.

2 La Confederaziun decretescha prescripziuns minimalas davart la natiralisaziun da persunas estras tras ils chantuns e dat la permissiun da natiralisaziun.

3 Ella facilitescha la natiralisaziun da:

a.
persunas estras da la terza generaziun;
b.
uffants senza naziunalitad.6

6 Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi ils 12 da favr. 2017 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 13 d’avr. 2017 – AS 2017 2643; BBl 2015 769 1327, 2017 3387).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.