1 Portfolio managers and trustees must have an appropriately defined risk management system in place as well as an effective internal control structure to ensure, among other requirements, compliance with legal and internal provisions.
2 The tasks of risk management and internal control may be carried out by a qualified manager or delegated to one or more suitably qualified employees or to a qualified external entity.
3 Persons who carry out the tasks of risk management and internal control may not be involved in the activities which they supervise.
1 I gestori patrimoniali e i trustee devono disporre di una gestione dei rischi adeguata e di un controllo interno efficace, tali da garantire in particolare il rispetto delle prescrizioni legali e delle direttive interne dell’impresa (conformità alle norme).
2 I compiti della gestione dei rischi e del controllo interno possono essere svolti da una persona qualificata incaricata della gestione oppure delegati a collaboratori dotati di qualifiche equivalenti o a un organo esterno qualificato.
3 Chi svolge compiti della gestione dei rischi o del controllo interno non può essere coinvolto nelle attività da lui sorvegliate.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.