1 FINMA may allow variances from the requirements stipulated in Articles 39- 43.
2 It may permit the use of other risk assessment models, provided they afford an appropriate degree of protection.
3 If changes are made to the risk assessment model, back-testing or stress tests, these changes must be submitted to FINMA for approval in advance.
1 La FINMA può autorizzare deroghe alle prescrizioni degli articoli 38–42.
2 Può autorizzare altri modelli di misurazione del rischio se garantiscono una protezione adeguata.
3 Se sono previste modifiche nel modello di misurazione del rischio, del «backtesting» o degli «stress test», esse vanno sottoposte preventivamente all’approvazione della FINMA.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.