(Art. 126 paras. 1–3 CISA; Art. 24 FINMASA56 and 2–8 FMAO57)58
1 The regulatory audit comprises the examination of the licensee’s compliance with the regulatory provisions applied under Article 13 paragraph 2 letters b-d and h CISA including collective investment schemes.59
2 For audit scope is to include the general partner of a limited partnership for collective investment.
3 The regulatory audit in relation to collective investment schemes also examines the prospectus and basic information sheet.60
4 ...61
57 Financial Market Auditing Ordinance of 15 Oct. 2008 (SR 956.161).
58 Amended by Annex No 1 of the FINMA O of 4 Nov. 2020 on Financial Institutions, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 5327).
59 Amended by Annex No 1 of the FINMA O of 4 Nov. 2020 on Financial Institutions, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 5327).
60 Amended by Annex No 1 of the FINMA O of 4 Nov. 2020 on Financial Institutions, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 5327).
61 Repealed by Annex No 1 of the FINMA O of 4 Nov. 2020 on Financial Institutions, with effect from 1 Jan. 2021 (AS 2020 5327).
(art. 126 cpv. 1–3 LICol, 24 LFINMA56 e 2–8 OA-FINMA57)58
1 La verifica prudenziale comprende l’accertamento del rispetto da parte del titolare dell’autorizzazione a norma dell’articolo 13 capoverso 2 lettere b–d e h LICol delle prescrizioni in materia di vigilanza applicabili, tenendo conto degli investimenti collettivi di capitale.59
2 Nel caso di una società in accomandita per gli investimenti collettivi di capitale l’accomandatario deve essere incluso nella verifica.
3 La verifica prudenziale in riferimento agli investimenti collettivi di capitale comprende anche la verifica del prospetto e del foglio informativo di base.60
4 ...61
58 Nuovo testo giusta l’all. n. 1 dell’O della FINMA del 4 nov. 2020 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5327).
59 Nuovo testo giusta l’all. n. 1 dell’O della FINMA del 4 nov. 2020 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5327).
60 Nuovo testo giusta l’all. n. 1 dell’O della FINMA del 4 nov. 2020 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5327).
61 Abrogato dall’all. n. 1 dell’O della FINMA del 4 nov. 2020 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5327).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.