951.131 Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (National Bank Ordinance, NBO)

951.131 Ordinanza del 18 marzo 2004 relativa alla legge federale sulla Banca nazionale svizzera (Ordinanza sulla Banca nazionale, OBN)

Art. 6 Supplementary surveys

1 If, in order to fulfil a statutory task, the National Bank urgently requires additional data, it shall conduct supplementary surveys or, within the context of existing surveys, solicit data not provided for in the Annex to this Ordinance. The supplementary surveys must be limited to what is strictly necessary in terms of content and time.

2 The National Bank advises the respective reporting institutions of:

a.
the coverage;
b.
the purpose and the procedure of the survey;
c.
the envisaged use of the data;
d.
the envisaged data protection measures.

3 At the request of a reporting institution, the National Bank issues an order on the obligation to provide information and the coverage and extent according to Article 52 NBA.

Art. 6 Rilevazioni supplementari

1 Se la Banca nazionale ha assolutamente bisogno dei dati di una determinata rilevazione per l’adempimento di un compito legale, essa effettua rilevazioni supplementari o richiede, nell’ambito di rilevazioni esistenti, dati non previsti nell’allegato alla presente ordinanza. Le rilevazioni supplementari devono essere contenute per quanto possibile sotto il profilo materiale e temporale.

2 La Banca nazionale orienta le persone tenute a informare su:

a.
l’oggetto;
b.
gli obiettivi e lo svolgimento della rilevazione;
c.
il previsto impiego dei dati;
d.
le misure preconizzate ai fini della protezione dei dati.

3 Essa emana, su richiesta di una persona tenuta a informare, una decisione impugnabile sull’obbligo di fornire informazioni nonché sull’oggetto e sull’ampiezza delle informazioni secondo l’articolo 52 della legge sulla Banca nazionale.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.