1 In order to assess compliance with the special requirements specified in this chapter, the National Bank may undertake on-site assessments of the financial market infrastructure or charge a third party with the performance of such assessments.74
2 The operator shall have the adequacy and effectiveness of its risk management reviewed regularly by a qualified internal or external body. The National Bank may set requirements regarding the scope and depth of the assessments.
3 The operator shall have the adequacy and effectiveness of the procedures and tools used for the management of operational risk reviewed annually by a qualified external body. The National Bank shall, in consultation with the operator, define the scope and depth of the assessments.
73 Amended by No I of the SNB O of 10 June 2013, in force since 1 July 2013 (AS 2013 1987).
74 Amended by No I of the SNB O of 26 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 5307).
1 Per valutare l’adempimento dei requisiti particolari stabiliti nel presente capitolo la Banca nazionale può effettuare controlli in loco presso l’infrastruttura del mercato finanziario o incaricare di tali controlli una parte terza.74
2 L’esercente fa verificare a intervalli regolari da un’istanza qualificata interna o esterna, l’appropriatezza e l’efficacia del sistema di gestione del rischio. La Banca nazionale può fissare direttive riguardo all’estensione e al grado di approfondimento di tale verifica.
3 L’esercente fa verificare con frequenza annuale da un’istanza qualificata esterna, l’appropriatezza e l’efficacia dei procedimenti e degli strumenti impiegati per la gestione dei rischi operativi. D’intesa con l’esercente la Banca nazionale stabilisce l’estensione e il grado di approfondimento di tale verifica.
73 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della BNS del 10 giu. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1987).
74 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della BNS del 26 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5307).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.