1 The National Bank is authorised to provide the competent Swiss financial market supervisory authorities with non-public information which they need to fulfil their tasks.
2 It may also exchange non-public information on certain financial market participants with the Department if this helps maintain the stability of the financial system.
38 Amended by Annex No 8 of the Financial Market Infrastructure Act of 19 June 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 5339; BBl 2014 7483).
1
2 Essa può inoltre scambiare con il Dipartimento federale delle finanze informazioni
39 Nuovo testo giusta l’all. n. 8 della L del 19 giu. 2015 sull’infrastruttura finanziaria, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5339; FF 2014 6445).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.