946.202.1 Ordinance of 3 June 2016 on the Export, Import and Transit of Dual Use Goods, Specific Military Goods and Strategic Goods (Goods Control Ordinance, GCO)
946.202.1 Ordinanza del 3 giugno 2016 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici (Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego, OBDI)
Preamble
The Swiss Federal Council,
based on the Goods Control Act of 13 December 19961 (GCA),
Article 22a paragraph 1 letter b of the Weapons Act of 20 June 19972 (WA) and Article 150a paragraph 2 letter c of the Armed Forces Act of 3 February 19953,
ordains:
Preambolo
Il Consiglio federale svizzero,
vista la legge del 13 dicembre 19961 sul controllo dei beni a duplice impiego (LBDI);
visto l’articolo 22a capoverso 1 lettera b della legge del 20 giugno 19972 sulle armi (LArm);
visto l’articolo 150a capoverso 2 lettera c della legge militare del 3 febbraio 19953,
ordina:
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.