946.202.1 Ordinance of 3 June 2016 on the Export, Import and Transit of Dual Use Goods, Specific Military Goods and Strategic Goods (Goods Control Ordinance, GCO)

946.202.1 Ordinanza del 3 giugno 2016 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici (Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego, OBDI)

Art. 30 Repeal of legislation

The Goods Control Ordinance of 25 June 199716 is repealed.

16 [AS 1997 1704; 1999 2471; 2000 187 Art. 21 No 11; 2002 349 No II; 2005 601 Annex 7 No 4, 3537; 2007 1469 Annex 4 No 63; 2008 5525 Annex 4 No II 3; 2009 6937 Annex 4 No II 22; 2011 3981; 2012 1703 Annex 6 No II 1, 1773, 6781 Attachment 2 No 4; 2014 2507, 4553; 2016 493]

Art. 30 Abrogazione di un altro atto normativo

L’ordinanza del 25 giugno 199716 sul controllo dei beni a duplice impiego è abrogata.

16 [RU 1997 1704, 1999 2471, 2000 187 art. 21 n. 11, 2002 349 n. II, 2005 601 all. 7 n. 43537, 2007 1469 all. 4 n. 63, 2008 5525 all. 4 n. II 3, 2009 6937 all. 4 n. II 22, 2011 3981, 2012 1703 all. 6 n. II 1 1773 6781 appendice 2 n. 4, 2014 2507 4553 e 2016 493]

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.