946.202.1 Ordinance of 3 June 2016 on the Export, Import and Transit of Dual Use Goods, Specific Military Goods and Strategic Goods (Goods Control Ordinance, GCO)

946.202.1 Ordinanza del 3 giugno 2016 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici (Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego, OBDI)

Art. 21 Import licences

1 Any person who wishes to import goods listed in Annex 2 Part 2 category 9 and are intended for systems with a load capacity of at least 500 kg and range of at least 300 km requires a licence from SECO.

2 Import licences may be made dependent on end use certificates.

3 The importer must on request be able to provide proof of import in due form or of end use.

Art. 21 Autorizzazioni d’importazione

1 Chiunque intende importare beni di cui all’allegato 2 parte 2 categoria 9 che sono destinati a sistemi il cui carico utile è di almeno 500 kg e che possono raggiungere una portata di almeno 300 km necessita di un’autorizzazione della SECO.

2 Le autorizzazioni d’importazione possono essere subordinate alle dichiarazioni del destinatario relative alla destinazione finale.

3 L’importatore deve poter fornire, su richiesta, la prova dell’importazione regolamentare o della destinazione finale.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.