1 Licences shall be revoked if the situation has changed to such an extent since the licence was granted that the requirements for refusal in accordance with Article 6 are fulfilled.
2 Licences may be revoked if conditions and obligations related thereto are not complied with.
1 L’autorizzazione è revocata se, dopo il rilascio, le circostanze si sono modificate in modo tale che sono adempiute le condizioni di un rifiuto secondo l’articolo 6.
2 L’autorizzazione può essere revocata se le condizioni e gli oneri ad essa connessi non sono rispettati.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.