1 Any limitation of liability by means of a contractual clause for personal injury arising from the non-performance or improper performance of the contract is excluded.
2 In the matter of other damages, liability may be reduced to double the amount of the total price of the package by means of a contractual clause, save for damages caused wilfully or through gross negligence.
1 La responsabilità per i danni corporali derivanti dall’inadempimento o dalla cattiva esecuzione del contratto non può essere limitata mediante il medesimo.
2 Per altri danni, eccettuati quelli intenzionali o dovuti a colpa grave, il risarcimento può essere limitato contrattualmente al doppio del prezzo del viaggio «tutto compreso».
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.