1 The fees and supervisory levies are calculated in accordance with the rates specified in the Annex.10
2 For services and decisions for which no rate is specified in the Annex, the fee is based on time spent (Art. 14).
3 Fees and levies are periodically adjusted to take account of the services actually performed, the costs incurred and technological developments.11
9 Amended by Annex No 5 of the O of 31 Aug. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 552).
10 Amended by Annex No 5 of the O of 31 Aug. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 552).
11 Amended by Annex No 5 of the O of 31 Aug. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 552).
1 Per il calcolo degli emolumenti e delle tasse di vigilanza si applicano le aliquote di cui all’allegato.10
2 Per le prestazioni di servizi e le decisioni per le quali non è fissata alcuna aliquota nell’allegato, l’emolumento è calcolato in funzione del tempo impiegato (art. 14).
3 Le aliquote degli emolumenti e le tasse sono periodicamente adeguate alle prestazioni effettivamente fornite, ai costi sostenuti e allo sviluppo tecnico.11
9 Nuovo testo giusta l’all. n. 5 dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 552).
10 Nuovo testo giusta l’all. n. 5 dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 552).
11 Nuovo testo giusta l’all. n. 5 dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 552).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.