1 Each melt product must be inscribed with the licence holder’s mark. The die used for the mark must be deposited with the Central Office and may not be changed without the approval of this body. Notice of the deposit of the die must be published in the Swiss Official Gazette of Commerce.
2 The Federal Council shall specify the obligations of the holder of a melter’s licence.
1 Su tutti i prodotti della fusione dev’essere apposta la marca del titolare della patente. L’impronta su metallo («cliché») della marca va depositata all’Ufficio centrale e non potrà essere modificata senza il consenso di quest’ultimo. Il deposito sarà pubblicato nel Foglio ufficiale svizzero di commercio.
2 Il Consiglio federale stabilirà gli obblighi da imporre al titolare della patente di fonditore.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.