1 Patent attorneys registered in the Patent Attorney Register and other experts with proven knowledge in the subject areas to be examined (Art. 7), such as lecturers in higher education, attorneys and judges, shall be appointed by the Examination Committee as examiners.
2 Examiners may not simultaneously be members of the Examination Committee.
3 Examiners are appointed for a period of two years. They may be reappointed.
1 La commissione d’esame nomina quali esaminatori consulenti in brevetti iscritti nel registro dei consulenti in brevetti e altri esperti che dispongono di conoscenze comprovate negli ambiti oggetto d’esame (art. 7), quali docenti universitari, avvocati o giudici.
2 Gli esaminatori non possono far parte della commissione d’esame.
3 Gli esaminatori sono nominati per due anni. La nomina può essere rinnovata.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.